истории из жизни

Вокал и ораторское мастерство на английском

Как прошло моё первое занятие по вокалу на английском и почему обучать ораторскому мастерству на английском сложнее?
Многие уже знают, что я веду занятия не только на русском языке. Сегодня мне вспомнилось мое первое занятие по вокалу на английском. Ностальгия...
Путь к тому, что есть сейчас. А вспоминается это после новых, более сложных занятий.

Итак, вокал на английском. Я перевела термины, которые понадобились бы на 1м занятии, и боялась забыть слова. Первое занятие – это как первые шаги. Вроде бы, ничего страшного, но непонятно, как получится. Все прошло удачно, слова забывала редко, находила другие, меня понимали, слушали и слышали. Я шла домой и хвалила себя (потому что нельзя забывать себя хвалить, а то никто не похвалит). Второе занятие с этой же девушкой прошло в 2 раза легче.

Тогда я вела вокал, понимая, что преподавать ораторское мастерство на английском гораздо сложнее. Почему сложнее?

На занятиях я очень много рассказываю, подсказываю, развлекаю образами и историями, расслабляю и веселю ученика. Иначе он не будет легко издавать звуки
И тут появляется ученица, которой нужно именно это. С ней я поняла, сколько всего я хочу рассказать такими словами, которые по-английски я либо давно не употребляла, либо не знала вообще. А еще по-английски все звучит суше. Например, когда говоришь по-русски "на цыпочках", само буквосочетание передает ощущение неравновесия, когда ты так стоишь. А в "on the tips of your toes" этого ощущения нет (хотя англофилы могут со мной поспорить).

Когда я переводила список из 150 эмоций и состояний, который нужен для эмоциональных упражнений, то поняла, какие нюансы не учитываются в современном английском. Я просто убрала эти слова (хорошо, что таких было всего 7). Наверняка, если бы я говорила языком Шекспира, то не расстраивалась бы. У нас есть разные слова: оцепенение и оторопь, застенчивость и робость, отстраненность и отчужденность, умиление – tenderness???

Говоря про эмоции с ученицей, я чувствовала себя инопланетянкой. Мне казалось, что я говорю правильно, но чего-то не хватает. Тогда я добавляла жесты, интонации и мимику – так получше. Осталось выучить список наизусть. Теперь уже и речь с ораторским вести проще.

На фото я с ученицей Хайке из Германии. Она работает в Киеве и ходит на постановку речевого голоса.

Бесплатная консультация по скайпу
Согласовываем время. Знакомимся. Обсуждаем вашу ситуацию,
цели и задачи. 20 минут. Бесплатно. Только по записи
Я и моя команда любим общаться — позвоните или напишите нам скорее!